As if the very act of writing isn’t hard enough, right? The passion and dedication it takes to sit down and put your heart and soul in a Word document is highly commendable, but then you have to make sure your commas, semicolons, and parentheses–not to mention adverbs, adjectives, and nouns and verbs–are all in the “right” places (some of which are subjective) and consistent. And that is only the tip of the writing and publishing iceberg.
Did any of that sound like a foreign language to you?
That’s why you need professional proofreading services–especially in a publishing world that might see your genre or category of writing as “less than” (erotica, horror, and paranormal writers, just to name a few, I’m looking at you). Every ounce of validity and credibility that can be given to these genres is needed to generate strong book sales and fan followings. Two surefire ways to generate validity and credibility is to make sure your language is clear and active and to make sure your style choices and punctuation are consistent throughout your manuscript.
Merriam-Webster’s Online Dictionary takes a somewhat simplistic point of view on the process of proofreading:
To read and correct mistakes in (a written or printed piece of writing)
And I only say that because beta reading and copy editing, which I’ll write about in more detail in later blog posts, could technically be described the same way. However, the specificity of proofreading is based on where in the publishing process this particular style of editing occurs. In one of the last-ditch efforts to catch errors before going to press, a proofread is a penultimate reading that looks at every element of the document, from layout to commas, to make sure it is clear of spelling, grammar, and punctuation errors and layout or style inconsistencies.
In most cases, a manuscript will be given a copy-edit, beta read, or developmental edit before it receives proofreading services. Proofreading traditionally “fixes” things like word usage errors (they’re for their, you’re for your, etc.), making all the quotation marks and apostrophes look the same (“curly” or “straight”), or minor formatting and layout inconsistencies (like applying a half-inch indent to each new paragraph or using periods, em and en dashes, and ellipses the same way in serial data).
Even though a good proofreader will make comments about larger issues if they have been left unedited (like plot inconsistencies, major language issues [subject-verb agreement or switching between past and present tense], and applying major layout or formatting styles [prepping for Kindle publishing]), these issues are usually met and resolved by a copy editor, developmental editor, or beta reader before sending the manuscript to a proofreader.
Have you invested in proofreading services recently? Why or why not? Did you have a good or bad experience? I’d love to see some of your stories or experiences in the comments below.